Musée Topkapi, Istanbul.
Expositions
Aliento, le souffle de la sagesse
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC)
Au terme du projet de recherche ANR « Aliento » dont la BULAC a été partenaire, cette exposition invite à découvrir la dynamique de circulation des savoirs sapientiels (maximes, sentences et proverbes), entre trois cultures - arabe, juive et chrétienne - et cinq langues.

Cheminement à travers une tradition textuelle multiple, rayonnant du IXe au XVe siècle dans la Péninsule ibérique, l’exposition met en lumière la postérité de ces sagesses partagées, révélant la force de leur permanence et de leur universalité.

Le projet de recherche Aliento (Analyse linguistique, interculturelle d'énoncés sapientiels et transmission Orient/Occident - Occident/Orient) porte sur des textes sapientiels médiévaux traduits et diffusés dans la Péninsule ibérique entre le IXe et le XVe siècle. L’unité de base étudiée est l’énoncé sapientiel bref (ESB), qui a pour définition « tout énoncé bref (entre un mot et deux ou trois phrases) présenté comme une unité contenant une leçon, un conseil, une morale, un jugement (moral ou social) ». Le projet a pour but de montrer comment les ESB de source ancienne ont circulé dans cet espace-temps, entre les cultures arabe, juive et chrétienne, entre l'arabe, l'hébreu, l'espagnol, le latin et le catalan. Le projet repose sur une collaboration interdisciplinaire étroite. Il associe des spécialistes des textes et linguistes de l'Université de Lorraine, de la MSH Lorraine et de l'Inalco, associés à un réseau international de collaborateurs, et des chercheurs informaticiens de l'Atilf (unité mixte de recherche du CNRS et de l'Université de Lorraine). Un financement ANR leur a permis de développer une base de données qui offre la possibilité de croiser les huit textes du corpus Aliento et de mettre en relation les ESB qu'ils recèlent.

Dans la galerie du Pôle des langues et civilisations, l’exposition vous invite à déambuler à travers un florilège de maximes, sentences et proverbes universellement connus, ayant circulé entre Orient et Occident jusqu’à nos jours. Avec pour point de départ l’al-Andalus du XIe siècle, véritable plaque tournante où se rencontrent la tradition arabe de l’adab, la littérature sapientielle juive et latine, ce parcours vous dévoile la richesse des échanges et transferts de savoirs, le cheminement des textes et leurs traductions, leur diffusion et leur postérité.

Au rez-de-jardin de la BULAC, l’exposition présente des documents originaux issus des collections de la bibliothèque, vous invitant à explorer des textes de sagesse anciens, témoignages de la transmission et de la circulation d'un héritage multiséculaire et multiculturel partagé.

Commissariat : Marie-Christine Bornes Varol (Inalco) et Marie-Sol Ortola (Université de Lorraine).

Conception graphique : Emmanuelle Garcia

Informations
pratiques

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC)
65 rue des Grands Moulins
75013 PARIS

Dates

Du 12 novembre au 20 décembre 2019 :
lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi de 10h à 20h

Prix

0 €

S'y rendre

  • 14 : Bibliothèque François Mitterrand (290m) 14 : olympiades (631m)
  • 27, 62, 64, 89, 132, 325, N131
  • RER C (Bibliothèque François-Mitterrand)
  • T3 (Avenue de France)

Par ici la compagnie !